Перевод
2017 - Год науки
Живая память поколений
СТОП-СПАЙС!
Здоровый образ жизни
«Подари улыбку миру!»
Безопасное лето
Календарь
«    Февраль 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
 
Праздники Беларуси
qrcoder
This is an example of a HTML caption with a link.
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
19.03.2013 г. – открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Принимали участие учащиеся группы №118: Бибик Олег, Шкраба Анна, Хавстович Виктория, Куприенко Кристина, Баярина Елена, Дашкевич Евгений.
Многовековую, очень богатую и интересную историю имеет белорусская кухня. Она оказала влияние на кухни соседних народов — русских, украинцев, поляков, литовцев, латышей. В свою очередь кухни этих народов в значительной мере воздействовали на белорусскую, что вполне закономерно, так как издавна белорусы поддерживали тесные хозяйственно-экономические и культурные связи с русскими, украинцами, поляками, литовцами и латышами. Об этом говорят также и общие названия одних и тех же блюд, кулинарных изделий и напитков, предметов кухонной утвари и посуды. Установлено, например, что литовцы и латыши заимствовали белорусское слово талакно (специально приготовленная овсяная мука), а белорусы — литовское слово «луста». Крупнік (суп из крупы) имеет общее название у белорусов, поляков и литовцев, а традиционное блюдо белорусов верещака популярно в Литве. Хорошо известна белорусская зацiрка в русской, литовской, польской и украинской кухнях. Одинаковое название посуды для приготовления теста и выпечки хлеба — у литовцев dzieSa, у белорусов — дзежа, у русских — дежа, у украинцев — дiжа. И таких примеров из кулинарной терминологии можно привести немало.

Што наша закусь у пашане
У знатакоў застольных страў –
Аб гэтым хораша ў Варшаве
Адзін наш сябра напісаў.

Цытую сціпла па газеце:
“Як журналіст і дыпламат
Я пабадзяўся шмат па свеце
І ўсякіх кухань знаю шмат.

Але якую б вы закуску
Мне ні даўмеліся назваць,
За “парася па-беларуску”
Аддам любую без разваг!

О, млечны дзюдзік на талерцы!
Цалком засмажаны ў духу!
Ягоны вобраз будзе ў сэрцы,
Пакуль ні стлею на труху!

О, як ляжыць ен маляўніча
На падагнутых капытках,
Задзершы ўгору пекны лычык
З пахучай траўкай у зубах!

Як той анелачак – румяны,
Са скуркай крухкаю, ядкой,
І грэцкай кашаю напханы
Не абы-як – абы-якой!

У кашы – яблычак мядовы
Ці шпрэлы пахкі баравік!
Самлець нядоўга там, панове,
Калі к раскошы не прывык!

Я на прыемах, у застоллях,
Прызнацца вам, і састарэў, -
А для душы сваёй раздолля
Нідзе такога не сустрэў.

Калі б я мог, то ў школах нашых –
Каб падхапіла Польшча ўся –
Прадмет увёў бы: “Як засмажыць
Па-беларуску парася!..”

А на стале тым - рай ды годзе,
Што рэдка трапіцца ў народзе,
Ляжала шынка, як кадушка,
Румяна-белая пампушка,
Чырвона зверху, сакаўная,
Як бы агонь у ёй палае,
А ніз бялюткі, паркалёвы;
Кілбасы – скруткі, як падковы,
Між сцеган, сала і грудзінак
Красуе ўсмажаны падсвінак,
Чысцюткі, свежы і румяны,
Як бы паніч той надзіманы.
Муштарда, хрэн – адно дзяржыся,
У рот паложыш – сцеражыся!
А пірагі, як сонца, ззялі,
І ў роце бабкі раставалі.
Са смакам елі і багата –
На тое ж даў бог людзям свята.


Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
Открытое мероприятие «Традиции белорусской кухни»
 |  Просмотров: 2208  |